?

Log in

No account? Create an account
Научная кунсткамера [entries|archive|friends|userinfo]
Научная кунсткамера

[ website | lj ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Укро-националистическая мифологема: русский как неславянский [Jul. 18th, 2008|06:58 pm]
Научная кунсткамера

science_freaks

[mitrius]
http://www.maidan.org.ua/static/mai/1184225474.html -- вот статья
А вот её разбор rousseau

В последнее время это у них модно -- год назад я вычищал из Википедии схожую мифологию об особой близости русского к болгарскому.

Но здесь градус бреда невероятен. Язык новгородских грамот, постепенно превращающийся из саамского (!) во что-то там...

Upd. pan_andriy, горячий сторонник данной теории, в ходе разгоревшейся тут учОной дискуссии на 200 комментов дошёл до Последнего Филологического Аргумента: "Бей жидов... ото це гарно... спасай Россию!.. не бачу логики". В число жЫдов им зачислены Кирилл, Мефодий, Мелетий Смотрицкий, Греч, Шекспир и Станиславский. Приношу извинения сообществу за данную дискуссию, хотя в нём есть специальный тег "сам пришёл".

Upd2. И Пушкин тоже.

Upd3. Сам вытащил жыдовские портреты в корень поста, да еще и свои самые выдающиеся научные достижения рядом забабахал. Можно полюбоваться.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-22 02:03 pm (UTC)

Re: "Славянский канцелярский язык Литовского госуд

Где цитата, местечковый?
КАКИЕ НА ХРЕН АРАБЫ? Арабы в ПАЛЕСТИНЕ!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-22 02:09 pm (UTC)

"Славянский канцелярский язык ВКЛ".

Я дал ссылку на своё исследование по славянскому канцелярскому языку, там цитат выше крыши. И все литовские слова из актового языка приведены.
Просвещайтесь, селянин.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-22 02:24 pm (UTC)

Re: "Славянский канцелярский язык ВКЛ".

На самом деле я в курсе всего этого давным- давным.

Если жемайты для письма веками пользовались этнически чуждым языком (даже языками), то что такого невероятного в том и "древнерусский" был чужим как для русинов-украинцев, так и для московитов?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-22 02:45 pm (UTC)

Славянский канцелярский язык ВКЛ.

В канцелярском актовом языке ВКЛ имеются целые фразы на литовском. А где такие же украинские фразы в "Русской правде"?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-22 03:13 pm (UTC)

Re: Славянский канцелярский язык ВКЛ.

Не "Русская правда", а "Роуська правда". 11 в, письменность только-только появилась, она еще была сакральной, т.е. безо всяких вкраплений.
Н. КОСТОМАРОВ
ОБЗОР СОЧИНЕНИЙ, ПИСАННЫХ НА МАЛОРОССИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
В Малой, как и в Великой Руси, была своя литература, свой книжный язык, на  котором почти все писали, но едва ли кто говорил; много сочинений, и политических, и деловых, и, наконец, ученых было писано на этом языке, много переводилось на него из других языков, иное издано, большая часть покоится непробудным сном в библиотеках.
http://litopys.org.ua/kostomar/kos12.htm

Пока жемайты сподобились вставить родное слово уже века прошли.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-22 03:54 pm (UTC)

Re: Славянский канцелярский язык ВКЛ.

///В Малой, как и в Великой Руси, была своя литература, свой книжный язык, на котором почти все писали, но едва ли кто говорил;///

И какое отношение эта фраза имеет к временам "Русской правды"?

///Пока жемайты сподобились вставить родное слово уже века прошли.///

Начитались литвинистов? Жемайты - те же самые литовцы.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-22 06:44 pm (UTC)

Re: Славянский канцелярский язык ВКЛ.

Если веками спустя на нем "едва ли кто говорил", то откуда уверенность что говриои веками ранее?

Да сколько тех жемайтов? ,
"Литовские люди" - в летописях прежде всего белорусы и украинцы (черкассы Это вы чего-то не того начитались.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-23 05:32 am (UTC)

Литовские люди.

///Если веками спустя на нем "едва ли кто говорил", то откуда уверенность что говриои веками ранее?///

Юридические документы на Руси всегда писались на понятном народу языке, т.е. на разговорном.

///"Литовские люди" - в летописях прежде всего белорусы и украинцы (черкассы Это вы чего-то не того начитались.///

Этнические литовские территории во времена ВКЛ были гораздо шире, чем сейчас, практически вся северная Белоруссии - сплошная литовская топонимика, сплошные суффиксы -ишки. Ассимилировались эти земли ближе к 19 веку.
Советую почитать:
Jerzy Ochmański.
LITEWSKA GRANICA ETNICZNA NA WSCHODZIE OD EPOKI PLEMIENNEJ DO XVI WIEKU

По новейшим исследованиям белорусского историка Носевича этнические литовцы в 1569 г. составляли 31% населения.

На тэрыторыі, што засталася ў складзе ВКЛ пасля Люблінскай уніі, колькасць насельніцтва на 1569 можна ацаніць у 2,6 млн. чал., з іх каля 1,8 млн. чал. на Беларусі і 0,8 млн. чал. у Літве.
(Насевіч В. Дэмаграфія, заселенасць, ВКЛ.Энцыклапедыя, Мінск, 2005, т. 1, с. 56)

"Литовские люди" в летописях - все граждане ВКЛ. Этноним "белорусец" впервые зафиксирован в московских документах в 1620 г., он относился ко всем русинам Речи Посполитой, кроме черкасов (жители территорий под казацким управлением).
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-23 08:17 am (UTC)

Re: Литовские люди.

Если "северные белорусы" - литовцы, а южные белорусы - украинцы, то кто тогда такие "белоруссы" и почему они почти все говорят на русском языке?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-23 08:30 am (UTC)

Re: Литовские люди.

Белорусы говорят на общенациональном русском языке так же, как какие-нибудь городские швабы говорят на общенемецком.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-23 08:33 am (UTC)

Re: Литовские люди.

Это почему же у вчерашних литовцев вдруг "общенациональный русской язык"?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-23 08:36 am (UTC)

Re: Литовские люди.

У сельских жителей родной белорусский говор. У горожан - общерусский язык.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-23 08:42 am (UTC)

Re: Литовские люди.

(терпеливо). Урбанизация не происходит за счет инопланетят. Горожане - вчерашние селяне в случае Беларуси, они по вашему же утверждению - литовцы. Даже не славяне.
Что у них может быть "общерусского"?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-23 08:37 am (UTC)

Re: Литовские люди.

"На протяжении всех средних веков и позже латинский язык является языком католической церкви.

Исключительна роль классического латинского языка в эпоху Возрождения (XIV-XVI века), когда гуманисты, бывшие представителями прогрессивного течения в ранней западноевропейской буржуазной культуре, проявили огромный интерес к античной культуре и когда писатели, пользуясь латинским языком, стремились подражать античным образцам.

Латинский язык становится в этот период важнейшим средством международного культурного и научного общения.

Многовековое распространение латинского языка вызвало необходимость изучения его в школах, составлялись словари, издавались переводы и подстрочники; это также содействовало проникновению соответствующей латинской лексики в новые западноевропейские языки. На английский язык латинская лексика оказала существенное влияние через французский вследствие завоевания Англии в XI веке французскими норманнами (нормандцами). Много заимствований было сделано английским языком в эпоху Возрождения и непосредственно из латинского.

Вплоть до XVIII века латинский язык оставался языком дипломатии и международным языком науки."

Ничего не хотите сказать?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-23 09:21 am (UTC)

Литовцы о варварском русском языке.

Что тут сказать, всё правильно написано.
Лучше я вам кое-что расскажу.

Вот что написал в предисловии к латинскому переводу Первого Статута 1529 г. его создатель и кодификатор канцлер ВКЛ и воевода Виленский (первое лицо в государстве после вечно отсутствующего великого князя или короля) Ольбрахт Гаштольд:
"E Rutheno Statuta ipsa ut in barbaro sonant directe de verbo ad verbum translata", что ознатает (внимание!): "дословно переведено с русского Статута, язык которого - варварский".

Кстати, сейчас в Литве наиболее уважаемый исторический персонаж, его именем названа улица, где расположен парламент - Сейм.
Вот этот портрет русофоба, уроженца Киева, где его папа был назначен наместником, висит в холле Сейма на видном месте.

LDK Kancleris Albertas Goštautas
LDK Kancleris Albertas Goštautas
Dail. Janina Malinauskaitė. Drobė, aliejus. 2001
Paveikslas pristatytas Seime 2003 m. vasario 16 d.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)