?

Log in

No account? Create an account
Укро-националистическая мифологема: русский как неславянский - Научная кунсткамера — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
Научная кунсткамера

[ website | lj ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Укро-националистическая мифологема: русский как неславянский [Jul. 18th, 2008|06:58 pm]
Научная кунсткамера

science_freaks

[mitrius]
http://www.maidan.org.ua/static/mai/1184225474.html -- вот статья
А вот её разбор rousseau

В последнее время это у них модно -- год назад я вычищал из Википедии схожую мифологию об особой близости русского к болгарскому.

Но здесь градус бреда невероятен. Язык новгородских грамот, постепенно превращающийся из саамского (!) во что-то там...

Upd. pan_andriy, горячий сторонник данной теории, в ходе разгоревшейся тут учОной дискуссии на 200 комментов дошёл до Последнего Филологического Аргумента: "Бей жидов... ото це гарно... спасай Россию!.. не бачу логики". В число жЫдов им зачислены Кирилл, Мефодий, Мелетий Смотрицкий, Греч, Шекспир и Станиславский. Приношу извинения сообществу за данную дискуссию, хотя в нём есть специальный тег "сам пришёл".

Upd2. И Пушкин тоже.

Upd3. Сам вытащил жыдовские портреты в корень поста, да еще и свои самые выдающиеся научные достижения рядом забабахал. Можно полюбоваться.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: krv4
2008-07-21 12:13 pm (UTC)

Формирование московского койне.

История русского литературного языка, под ред. И. Ф. Протченко. - Л., 1984, с. 48-50.

Характерно, что в Московском государстве уже в XV в. идет усиленная работа по упорядочению и канонизации норм государственно-делового приказного языка, который сложился на основе живой речи служилых людей. Этот язык обслуживал сферу юридических отношений и не считался пригодным для высоких литературных жанров. На нем писались дипломатические акты, государственные грамоты, частные договоры и другие юридические документы. В нем вырабатывались устойчивые формулы и термины, сохранявшиеся в подобных документах на протяжении XVI—XVII вв. Следует заметить, что темпы выработки единого общерусского делового языка отстают от темпов централизации русских земель вокруг Москвы: еще в XVI в. отмечаются различия в терминологии документов северных (новгородских, двинских) и московских. Естественно, что московские термины становятся основными и самыми распространенными, хотя московский язык этого времени обнаруживает тенденцию вбирать в себя слова и выражения, в том числе и европеизмы, из других областей, что в значительной степени способствует обогащению синонимических средств языка.

Таким образом, в московских памятниках XIV—XV вв. находим следующие черты живого московского языка, отражающие изменения, которые произошли в восточнославянских говорах, легших в основу великорусского языка:

1. В области фонетики: а) отвердение шипящих; б) наличие сочетаний ги, ки, хи (вм. старых гы, кы, хы);
в) окончания прилагательных -ой, -ей (вм. -ый, -ий).

2. В области морфологии: а) окончание в формах родительного падежа личных и возвратных местоимений (вм. старого ); б) в формах дательного и местного падежей имен существительных с основами на и окончание твердого варианта: княгине (вм. княгини); в) исчезновение форм двойственного числа: две чары (вм. две чаре); г) исчезновение форм супина; д) распространение глагольных форм 3-го лица единственного и множественного числа на -ть (вм. -тъ) (учнуть).

3. В области синтаксиса: а) появление новых союзов и союзных слов: что (вм. яко), чтобы (вм. да, дабы), если (вм. аще) и др.; б) сохранение до конца XVII в. именительного дополнения при инфинитиве.

4. В области лексики: наличие слов тюркского происхождения: тамга (подать, откуда потом: таможня, таможенник), алтын, кафтан, башмак и др.

Как видим, становление общенародного языка великорусской народности происходило в результате взаимодействия и взаимовлияния как северорусских и южнорусских говоров, так и этих двух говоров с другими типами русских говоров. Немаловажной в этом процессе была и роль заимствований, которые проникали в русскую речь в результате непосредственного общения русских с другими народами. Но «язык великорусской народности представлял собой систему, в основе которой лежали общерусские закономерности».[Филин Ф.П. Истоки..., с. 96.]
(Reply) (Parent) (Thread)