?

Log in

No account? Create an account
Укро-националистическая мифологема: русский как неславянский - Научная кунсткамера — LiveJournal [entries|archive|friends|userinfo]
Научная кунсткамера

[ website | lj ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Укро-националистическая мифологема: русский как неславянский [Jul. 18th, 2008|06:58 pm]
Научная кунсткамера

science_freaks

[mitrius]
http://www.maidan.org.ua/static/mai/1184225474.html -- вот статья
А вот её разбор rousseau

В последнее время это у них модно -- год назад я вычищал из Википедии схожую мифологию об особой близости русского к болгарскому.

Но здесь градус бреда невероятен. Язык новгородских грамот, постепенно превращающийся из саамского (!) во что-то там...

Upd. pan_andriy, горячий сторонник данной теории, в ходе разгоревшейся тут учОной дискуссии на 200 комментов дошёл до Последнего Филологического Аргумента: "Бей жидов... ото це гарно... спасай Россию!.. не бачу логики". В число жЫдов им зачислены Кирилл, Мефодий, Мелетий Смотрицкий, Греч, Шекспир и Станиславский. Приношу извинения сообществу за данную дискуссию, хотя в нём есть специальный тег "сам пришёл".

Upd2. И Пушкин тоже.

Upd3. Сам вытащил жыдовские портреты в корень поста, да еще и свои самые выдающиеся научные достижения рядом забабахал. Можно полюбоваться.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: krv4
2008-07-21 10:33 am (UTC)

Киевское койне.

///Да буквально только что у вас было "киевское койне"! Проспались и по новой в "несознанку"?///

Киевское койне - это раннедревнерусский период. Но за это время произошли огромные изменения в фонетике и грамматике русского языка. Далее был период Московского койне. Вам бы не вырывать цитатки из контекста, а взять и прочитать до конца хотя бы одну книгу по истории русского литературного языка, вот эту например.

История русского литературного языка, под ред. И. Ф. Протченко. - Л., 1984, с.19-20.

Формирование киевского койне.


Большую роль в укреплении единства древнерусского литературного языка и сглаживании местных языковых особенностей играл язык Киева - экономического, политического и культурного центра Руси. В Киеве складывалось так называемое койне, т. е. единый общий язык, в котором стирались, выравнивались диалектные особенности, устранялись (конечно, далеко не полностью) диалектные различия. Киевское койне во многом определяло нормы древнерусского языка. Важно при этом отметить, что нормы киевского койне во всем совпадали с нормами древнерусского литературного языка, тогда как в языке других областей заметна местная диалектная окраска.

Киевское койне,оказывая выравнивающее воздействие на другие диалекты, в ряде случаев совмещало в себе особенности этих диалектов. Например, в нем были такие южные по происхождению слова,как волъ, брехати (лаять), и такие севернорусские, как лошадь,обилие (хлеб на корню) и др.

Киевское койне, благодаря своему сравнительно нейтральному характеру, становится общерусским говором, который удовлетворяет потребностям широких связей Киева с другими восточнославянскими землями. Оно распространяется по всей территории и выполняет функции государственного разговорного языка Киевской Руси. В нем вырабатывалась хозяйственная, военная и юридическая терминология, нашедшая широкое отражение в летописях и других памятниках, возникших в разных мечтах Древней Руси. Киевское койне
сыграло определенную роль в укреплении языкового единства древнерусской народности.


(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: pan_andriy
2008-07-21 10:43 am (UTC)

Re: Киевское койне.

На основании ЧЕГО зародилось это ваше "московское койне"? Болотной сырости?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-21 12:11 pm (UTC)

Формирование московского койне.

История русского литературного языка, под ред. И. Ф. Протченко. - Л., 1984, с. 48-50.

Начиная со второй половины XV в. к Москве присоединяются другие удельные княжества со своими центрами: в 1463 г. — Ярославль, в 1478 г. — Новгород, в 1485 г.— Тверь, в 1510 г.— Псков, в 1517 г.— Рязань. Так образуется Русское централизованное государство с центром в Москве, куда переселяются из северорусских и южнорусских городов носители как окающих, так и акающих говоров. Москва стала политическим, экономическим и культурным центром русского государства. Этому способствовало также ее благоприятное территориальное положение.

Находясь в центре великорусской территории, на стыке разных диалектных групп, Москва сохраняла вместе с тем языковое единство, потому что ядро великорусской народности на этой территории было в диалектном отношении едино. Говор Москвы по происхождению является северным, т. е. характеризуется многими северорусскими чертами.

Следует заметить, что бытовой словарь, система согласных, морфология современного русского литературного языка до сих пор свидетельствуют о северорусской основе московской живой речи.

В области лексики: московскими и вместе с тем северорусскими словами и словосочетаниями являются: петух (южнорус: кочет), петь песни (играть песни), ухват (рогач), кринка (махотка), ковш (корец), квашня (дежа).

В области фонетики и морфологии северорусскими чертами являются: г взрывное (южнорусское — фрикативное); в в конце слов и перед согласными не переходит в у неслоговой: кро[ф]ь, тра[ф]ка; т в окончаниях 3-го лица глаголов всегда твердое: идет, идут, в форме родительного падежа имен прилагательных и местоимений мужского и среднего рода произносится [во]: доброго, того (южнорус. ho).

В области синтаксиса: из северорусских особенностей в московской речи до XVII в. сохранялся именительный дополнения при инфинитиве, например: давати по нашей жаловальной грамоте в Нилову пустыню..., годовая милостыня напередъ (грамота Ивана IV белозерским приказчикам, 1550 г.); ино се ли храбрость, еже служба ставити в опалу (первое письмо Ивана Грозного А. Курбскому).

Однако московскому говору не были свойственны резкие особенности других северорусских говоров, например смешение ц и ч.

Хотя говор Москвы и складывался на северорусской основе, по мере присоединения других земель он впитывает в себя и некоторые особенности южнорусских говоров. Таким образом постепенно формируется так называемое московское койне, которое и становится основой народно-литературного типа языка Московского государства. Аканье (произношение предударного о как [а] — южнорусская особенность) приходит на смену оканью (северорусская особенность) и к началу XVII в. в связи с изменением состава московского населения получает широкое распространение в Москве. Примеры аканья находим в московских памятниках первой половины XIV в. Умеренное аканье (произношение [а] в первом предударном слоге с отчетливо выраженной редукцией гласного на месте [е], [о], [а] в других, закрытых безударных слогах) стало основой московской речи и через нее основой общенародного языка великорусской народности.

Литературный язык великорусской народности, восприняв и усвоив традиции языка Киевской Руси, испытывает благотворное влияние со стороны живой московской речи, в которой разрушаются многие из старых литературно-языковых норм и формируются новые народно-структурные основы русской литературной речи, исходящие из живого языка, проявившиеся прежде всего в деловой речи и деловой письменности.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krv4
2008-07-21 12:13 pm (UTC)

Формирование московского койне.

История русского литературного языка, под ред. И. Ф. Протченко. - Л., 1984, с. 48-50.

Характерно, что в Московском государстве уже в XV в. идет усиленная работа по упорядочению и канонизации норм государственно-делового приказного языка, который сложился на основе живой речи служилых людей. Этот язык обслуживал сферу юридических отношений и не считался пригодным для высоких литературных жанров. На нем писались дипломатические акты, государственные грамоты, частные договоры и другие юридические документы. В нем вырабатывались устойчивые формулы и термины, сохранявшиеся в подобных документах на протяжении XVI—XVII вв. Следует заметить, что темпы выработки единого общерусского делового языка отстают от темпов централизации русских земель вокруг Москвы: еще в XVI в. отмечаются различия в терминологии документов северных (новгородских, двинских) и московских. Естественно, что московские термины становятся основными и самыми распространенными, хотя московский язык этого времени обнаруживает тенденцию вбирать в себя слова и выражения, в том числе и европеизмы, из других областей, что в значительной степени способствует обогащению синонимических средств языка.

Таким образом, в московских памятниках XIV—XV вв. находим следующие черты живого московского языка, отражающие изменения, которые произошли в восточнославянских говорах, легших в основу великорусского языка:

1. В области фонетики: а) отвердение шипящих; б) наличие сочетаний ги, ки, хи (вм. старых гы, кы, хы);
в) окончания прилагательных -ой, -ей (вм. -ый, -ий).

2. В области морфологии: а) окончание в формах родительного падежа личных и возвратных местоимений (вм. старого ); б) в формах дательного и местного падежей имен существительных с основами на и окончание твердого варианта: княгине (вм. княгини); в) исчезновение форм двойственного числа: две чары (вм. две чаре); г) исчезновение форм супина; д) распространение глагольных форм 3-го лица единственного и множественного числа на -ть (вм. -тъ) (учнуть).

3. В области синтаксиса: а) появление новых союзов и союзных слов: что (вм. яко), чтобы (вм. да, дабы), если (вм. аще) и др.; б) сохранение до конца XVII в. именительного дополнения при инфинитиве.

4. В области лексики: наличие слов тюркского происхождения: тамга (подать, откуда потом: таможня, таможенник), алтын, кафтан, башмак и др.

Как видим, становление общенародного языка великорусской народности происходило в результате взаимодействия и взаимовлияния как северорусских и южнорусских говоров, так и этих двух говоров с другими типами русских говоров. Немаловажной в этом процессе была и роль заимствований, которые проникали в русскую речь в результате непосредственного общения русских с другими народами. Но «язык великорусской народности представлял собой систему, в основе которой лежали общерусские закономерности».[Филин Ф.П. Истоки..., с. 96.]
(Reply) (Parent) (Thread)