November 23rd, 2019

"Младший раввин младший исавр хан рекс Магантипы"

Только я пожаловался, что нет больше нажористых "хрен жили русы", как вот те на прекрасное совсем недалеко. Товарищ Зианбердин предлагает читать надписи на византийских солидах Никифора Фоки и Иоанна Цимисхия на каком языке? Правильно - по-башкирски!
(Картинки здесь - https://vk.com/wall-21242429_1254386?browse_images=1)
"Тексты выполнены левостороннем кипчакским письмом (юнанская графика) на тюркском наречии.

Монета №1
Транскрипция аверса – «Кси ру кси иср гн ркс мгнтипе».
Транскрипция реверса – «Вслупhс отока амкд hадеса».
Звучания текстов на современном башкирском языке – «Кесе рави кси иср хан рекс Магантипе» и «Башилбашы Отока оммэкайд hадиса».
Перевод текстов на русский язык – «Младший раввин младший исавр хан рекс Магантипы» и «Василевс Отока вместе с женой Хадичей».

Монета №2
Транскрипция аверса – «Кси кhн кус hлк кси кhн ипсикдз ун тдкс».
Транскрипция реверса – «Эмпhертр кhн аомт иепса».
Звучания текстов на современном башкирском языке – «Кесе хан кэвис халык каганы Абхаздарзынг ван (hэм) тоткыс» и «Император каган оммэте Абасиа».
Перевод текстов на русский язык – «Младший хан сильного народа Абхазов царь и наместник» и «Императора кагана жена Абасиа». "