September 30th, 2008

доктор Глаз и его пациенты

В Доме медицинской книги на Фрунзенской, среди множества других замечательных трудов по так любимой нами "Науке Гомеопатии" (как гордо было написано на обложке одной из монографий), продается несомненный шедевр:



В.Г.Глаз. "Л.Н. Толстой "Война и мир". Образ Наташи Ростовой: Комментарии гомеопата" (подробная информация об этом издании)

Содержание, кстати, довольно однообразно: книга представляет из себя цитаты из "Войны и мира", содержащие какое-нибудь упоминание Наташи Ростовой, например: "Наташа была бледна особенной бледностью", и далее следует полстраницы перечислений гомеопатических препаратов, которые мистер Glaz M.D. порекомендовал бы употреблять Наташе Ростовой на основании столь точных и подробных данных.

Но масштаб, масштаб!

Впрочем, лучшей иллюстрации научности гомеопатических методов придумать сложно :)
лицо

ЕГЭ - от неандертальцев до наших дней


Кадневский В М Генезис тестирования в истории отечественного образования. Автореферат дисс...доктора пед наук Екатеринбург, 2006

Цитата:  " отличие от сложившихся в научной литературе точек зрения следует считать, что генезис тестирования восходит к эпохе «гомо сапиенс». Генезис тестирования проходил в рамках попыток древнего человека преодолеть или гармонизировать противоречие между главным условием выживания – групповой деятельностью и различием индивидуальных способностей каждого из членов группы".  Первый этап генезиса тестирования около 40 тыс. – 4-3 тыс. лет до н. э"
Кстати, учитывая, название диссертации в "истории отечественного образования", значит неандертальцы были таки русские...
И еще из автора - Что дети делала старуха с дедом в Сказке о рыбаке и рыбке? Правильно - тестировала! (с.20)
Кстати, автор по образованию историк...

"Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов" напечатал статью, сгенерированную компьютером

Журналисты решили "приколоться" и послали в научный журнал статью, сгенерированную "компьютерным научным генаратором бреда" (не referats.ru, а английским, а потом с помощью комьютерного переводчика перевели на русский). Статья называется «Корчеватель: алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности»

Как журналисты сами пишут об этом:
www.polit.ru/science/2008/09/30/erunda.html

Полный текст посланной бредостатьи с картинками: www.scientific.ru/trv/2008/013/korchevatel.html

Найдено на kouprianov.livejournal.com/88822.html